TheVietnameseword "cán cân" translatesto "balancebeam" or "scale" in English. It refersto a device or conceptusedtomeasureweight or torepresentbalance, fairness, or equality in various contexts.
Usage Instructions:
"Cán cân" is oftenused in bothphysicalandmetaphorical contexts. It can referto a literalweighingscale or be usedtodescribe a situationwherebalance is important, likeequity in a system or fairness in justice.
Examples:
LiteralUsage:
"Tôicầnmộtcáicán cânđểcântráicây."
Translation: "I need a scaletoweighthe fruits."
MetaphoricalUsage:
"Chúng tacầnmộtcán câncông lýtrongxã hội."
Translation: "We need a balance of justice in society."
AdvancedUsage:
"Cán cân" can be combinedwithotherwordstodescribespecifictypes of balance or measurement:
Cán cânthương mại: Thismeans "balance of trade," referringtothedifferencebetween a country'sexportsand imports.
Cán cânthanh toánquốc tế: Thistranslatesto "internationalbalance of payments," whichtracks a country'sfinancialtransactionswiththerest of theworld.
Cán câncông lý: Thismeans "balance of justice," referringtofairness in legal or moral contexts.
Word Variants:
Thereare no directvariantsfor "cán cân," but it can be used in differentphrasesthatspecifythetype of balancebeing discussed.
Different Meanings:
Whiletheprimarymeaningrelatestomeasuringweight or balance, "cán cân" can alsosymbolizefairness in broader societal issues, making it applicable in discussionsaboutlaw, finance, andgeneralequity.
Synonyms:
Somesynonymsfor "cán cân" in differentcontextsinclude:
Cân: Thisalsomeans "scale" and is oftenused interchangeably.
Cân bằng: Meaning "tobalance," which can refertotheact of achievingequilibrium.